La verdad sobre Judas atreves de la Biblia

Lady Gaga “Judas” es más que un himno pop a amar a la persona equivocada: También es la excusa perfecta para examinar la religiosidad católica colegiala de Lady Gaga y la forma en que se apropia, invierte y vuelve a trabajar alusiones bíblicas y de imágenes. Aquí está un análisis serio, línea por línea de las referencias litúrgicas en “Judas de Lucas 7:38 a Juan 13:27.“ No la llaman “Godga” para nada …

Aquí una investigación un poco mas afondo la nueva canción de Lady GaGa “Judas”.
“Voy a lavar sus pies con mi pelo si lo que necesita“
“I’ll wash his feet with my hair if he needs”
Una referencia a Lucas 7:38, en el que María de Betania unge los pies de Jesús con sus lágrimas y los seca con sus cabellos. En Juan 11:02 (y 12:03), le unge los pies de Jesús con perfume y luego las seca con sus cabellos. En algunas tradiciones cristiana, María de Betania y María Magdalena son la misma persona, en otras tradiciones, que son personas distintas. De cualquier manera, sin embargo, tomar Gaga es ligeramente desviado: El pelo es para limpiar o secar los pies, no para el lavado.
“Perdona cuando su lengua miente por su cerebro”
“Forgive him when his tongue lies through his brain“
Tal vez una referencia a Isaías 59:3-5, que, en la traducción King James, advierte a aquellos que “… las manos están contaminadas de sangre, y vuestros dedos de iniquidad, vuestros labios pronuncian mentira, la lengua ha perversidad murmuró. Ninguno llama de la justicia, ni ninguna pleadeth de la verdad: confían en vanidad, y hablan mentiras; conciben maldades, y dan a luz iniquidad. Estos huevos eclosionan víbora, y tejen telas de araña. Porque el que come de sus huevos muere, y el que es aplastado quebranta a cabo en una víbora “Un huevo de dragón, que dices? Al igual que llegó a los Grammy? lol
“Incluso después de tres veces, me traiciona”
“Even after three times, he betrays me”
Gaga es tal vez confundió la traición con la negación? Judas Iscariote es sin duda el discípulo identificado como el que traiciona a Jesús, pero “incluso después de tres veces” es más probable una alusión a Pedro, que niega a Jesús tres veces.
“Le voy a bajar, traerlo abajo, abajo”
“I’ll bring him down, bring him down, down”
“Llevar” y “abajo” co-ocurren pocas veces en la Biblia, mientras que “trajo” y “abajo” co-ocurren con mucha más frecuencia. ”Voy a traer abajo …” suele ser algo que Dios dice en la Biblia, y es por lo general en el contexto de un severo castigo (Oseas, Ezequiel, Jeremías). Además de subvertir el tiempo típico litúrgica de llevar o recurso, es la fraseología que emplea gaga más asociadas con Dios que cualquier otra figura en la Biblia.
“Un rey sin corona”
“A king with no crown”
En Mateo 27:29, los soldados que Jesús torturado y crucificado pusieron una corona de espinas sobre su cabeza. ”Le pusieron una caña en su mano derecha y se arrodilló ante él y se burlaban de él, diciendo: ¡Salve, Rey de los Judíos!” (NVI)
“Sólo soy un tonto santo”
“I’m just a holy fool”
Lo creas o no, esta frase no existe en ninguna traducción en Inglés del hebreo o de la Biblia cristiana.
“Yo no podría amar a un hombre tan puramente”
“I couldn’t love a man so purely”
22:11 Proverbios dice que “Los que aman de corazón limpio y amable en el discurso tendrá al rey como un amigo” (NVI). Piense en esto como una declaración de si / entonces: Si usted tiene un corazón puro, entonces usted tendrá al rey como un amigo. Considere la posibilidad de que la contraposición: Si el rey no es su amigo, entonces usted no tiene un corazón puro. El coro nos dice que Gaga quiere “bajar” el “rey“, que indica que no es su amigo, y por lo tanto no podemos ser sorprendidos por el hecho de que ella no puede amar puramente, es decir, el amor de un corazón puro.
“Incluso la oscuridad perdonó a su manera torcida”
“Even darkness forgave his crooked way”
La oscuridad y perversidad son fuertemente y estrictamente relacionados con la desviación, el mal, pre-o anti-piedad, y, a veces Satanás, el diablo o los demonios. El perdón, sin embargo, es generalmente el ámbito de Dios (Daniel 9:9) y Jesús (Hechos 5:31). Una vez más, vemos una inversión de la estructura típica.
“El amor que he aprendido es como un ladrillo”
“I’ve learned love is like a brick”
No hay metáforas de ladrillo en la Biblia: Todos los ladrillos son ladrillos literal de la Biblia! Pero como cualquiera que haya ido a una boda, incluso vagamente cristiano sabe, 1 Corintios 13:1-9 provee una lista completa de las cosas es el amor: paciente, amable, etc Por otra parte, el amor es “tan alto como los cielos” (Salmo 57 : 10) y “como una nube de la mañana” (Oseas 6:4) Más o menos lo contrario de un ladrillo que se estanca para no ver el cielo o el rededor.
“Se puede construir una casa o un fregadero de un cadáver”
“you can build a house or sink a dead body”
A pesar de la falta de imágenes de ladrillo, la construcción de viviendas es un tema recurrente a través de ambos el Antiguo y Nuevo Testamento, pero es particularmente importante en la historia del rey David – que aquí podría representar David Bowie, el tipo de el texto de la androginia, monos y cautivadora teatralidad roca. No se necesita ser un erudito bíblico, sin embargo, estar seguro de que “camino” y “cuerpo” simplemente no rima.
“En el sentido más bíblico / Estoy más allá de arrepentimiento” (esta mas que arrepentida)
“In the most Biblical sense / I am beyond repentance”
Irónicamente, la Biblia dice que nadie está más allá del arrepentimiento, y los evangelios sinópticos, en particular, los pecadores arrepentidos destacan como más alegre a Dios que el ya justos (Lucas 15:7).
“Puta de la Fama, muchacha prostituta, vomita su mente”
“Fame hooker, prostitute wench, vomits her mind”
La prostitución es explícitamente mal visto en la Biblia, pero también hay un legado de las prostitutas nobles o arrepentido, y no se limita a María Magdalena: Rahab ayuda a Josué en la conquista de Jericó, al permitir a sus soldados ocultarse en su techo. (En cambio, Joshua separo a ella y su familia.) Vómitos un lado, el trabajo sexual no excluye por sí una de residencia en el reino de Dios.
“Judas, si me besas es ofensa, usa un condón oído la próxima vez”
“Judas, kiss me if offenced, do wear an ear condom next time”
Una vez más Gaga se ha posicionado como Jesús, la entidad en el extremo receptor de un beso de Judas. ”¿Es con un beso que está entregas al Hijo del Hombre?” (Lucas 22:48), Jesús pide a Judas. En efecto: el beso de Judas fue una señal a la multitud reunida que debe arrestar a Jesús. En la refriega que siguió, alguien corta la oreja de un esclavo, el que Jesús cura a continuación, con su toque.
“Jesús es mi virtud ,Y Judas es el demonio a quien me aferro”
“Jesus is my virtue, And Judas is the demon I cling to”
Judas no es retratado como un demonio, aunque Lucas 22:3 y Juan 13:27 identificar a Satanás como actuando a través de Judas. “Reprender” es una parte clave del ministerio temprano de Jesús, pero los demonios en general se aferran a sus anfitriones y no al revés. Es otra inversión de la narración, que encaja perfectamente en la premisa de la canción en general: un himno en obsequio de una de las figuras más calumniadas y odiadas de la historia “JUDAS”
Créditos: Lady GaGa Nicaragua

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *